narrators

Our Stories, Our Strength:
Voices of the Myanmar Diaspora
This page is a growing archive of stories from our Myanmar community—elders and youth—who share their journeys of resettlement, resilience, and belonging. Through heartfelt interviews, we hear what it was like to leave home, learn a new language, adapt to a new culture, and begin again in the U.S. These voices reflect not only the struggles and sacrifices, but also the deep pride in our roots, traditions, and what keeps us alive across generations. Together, these stories celebrate who we are and how far we’ve come—united by heritage, hope, and heart.

Play Writer & Theater Artist
Eh khu dah
In this intimate interview, 28-year-old Karen-American theater artist Eh Khu Dah reflects on her journey from being born along the Thailand-Myanmar border during wartime to becoming a passionate playwright and actor in the Twin Cities, Minnesota. As one of the earliest Karen families to immigrate to the U.S. in 2004, her childhood was shaped by language barriers, cultural shifts, and learning through quiet observation. Despite initial resistance from her parents, Eh Khu Dah forged a creative path in theater, finding her voice through acting and storytelling. She speaks candidly about the challenges of representation, the power of creating roles for Asian and Karen narratives, and what success means to her: doing meaningful work that brings joy. Her story captures the spirit of resilience, cultural identity, and the transformative power of the arts in reclaiming space for underrepresented voices.

Stirring Hope with Every Dish
Christopher tunbaw
From the lush hills of Brigade 4 in Kaw Thoo Lei to the bustling kitchens of Saint Paul, Minnesota, Christopher Tunbaw’s journey has been a slow simmered recipe of resilience, identity, and purpose. Born into uncertainty and raised in the margins of displacement, Chris’s early life unfolded in the shadows of refugee camps, where home was more than a place. When his family fled Burma in 1996, they resettled as one of only ten K’Nyaw families in Minnesota, starting their American chapter in the basement of a church. In this new land, Chris often felt like a dish without a name—too foreign for one world, too changed for another. Balancing cultures became his quiet burden. His parents, working tirelessly to anchor their family, placed education at the center of his life. The pressure boiled over at times, leading to resentment, but years later, he would come to understand their sacrifices with deep humility.

Navigating Identity, Family, and Community
giri kasuh
Giri Kasuh, a K’nyaw-American, shares her journey growing up as the eldest daughter of immigrant parents in Minnesota. From early responsibilities caring for siblings to balancing the expectations of her K’nyaw heritage with her American upbringing, Giri reflects on the challenges and freedoms she’s found in carving her own path. She speaks openly about maintaining strong family ties while setting personal boundaries, her deep connection to the First Baptist Church of Saint Paul, and her passion for serving her community both through faith and her work as a barista. Giri’s story offers insight into the complexities of living between two cultures and embracing both tradition and independence.

Strength, Family, and Community
Julee Moo Dwe
Julee is a mother, wife, daughter, and longtime advocate for K’Nyaw families in Saint Paul, Minnesota. Originally from the village of Ta Poe in Burma, she has spent over 22 years in Minnesota, working the past 18 years with Saint Paul Public Schools as an Early Childhood Family Education (ECFE) teacher. Her story is one of resilience, sacrifice, and deep commitment to her family and community. Her first years in the U.s. were difficult—navigating harsh winters, unfamiliar systems, and language barriers. She remembers walking through snow to appointments and working long hours at a restaurant without tips or lunch. Despite the conditions, she found value in learning how to cook and adapt to her new environment. Her journey into early childhood education began organically: while attending classes with her two youngest children, she helped translate for other K’Nyaw families. Her dedication was recognized as she was offered an official position. She has been serving families in that role ever since.

Photographer & Videographer
Rehte Ru
Rehte Ru is a soft-spoken individual whose calm, grounded presence puts others at ease. There’s a quiet intensity in the way he observes the world—thoughtful, deliberate, as if always framing a photograph in his mind. When he speaks of his art, his voice reveals a quiet confidence, shaped by both humility and passion. As a photographer of K’Nyaw and Karenni heritage, Reh carries with him a story woven from displacement, resilience, and deep emotional insight. Born in a refugee camp on the Thai-Burma border, Reh’s earliest memories are filled with freedom of nature: hiking mountains and swimming in rivers, unaware of the political forces that defined his world. When his family resettled in the U.S., he carried both hope and sorrow, gratitude for new beginnings, yet painfully aware of all he was leaving behind. In America, the language barrier made him an easy target of bullying. But he found connection through small kindnesses; playing soccer and making friends who also spoke his language.

Promise, Purpose, and Faith:
Eh Taw dwe
Eh Taw is a man whose life is a testament to unwavering faith. Born in a small village in Burma, where bamboo trees lined the riverbanks and his family had a little more than hope to offer, Eh Taw’s journey began with a profound hunger, not for food, but for knowledge. Raised by a pastor father who could only afford one new outfit per year for him, Eh Taw’s red Christmas garment became a symbol of both joy and longing; joy for what he had, and longing for what could be. Even as a child, Eh Taw broke away from the limitations set before him. His determination to learn led him to leave home quietly in pursuit of education—a bold move made not out of rebellion, but out of an unshakable desire to transform his future and return to uplift his people. He excelled in school, inspiring teachers and defying the expectations of a life bound by generational poverty.

Uplifting K'nyaw Community with Pride and Purpose
Mi chit
In this interview, Mi Chit shares her journey from growing up in a refugee camp in Thailand to starting a new life in the U.S. at 15. Despite facing language and cultural barriers, she became the first in her family to attend college and earn a higher degree. Today, Mi Chit is a passionate advocate for the K’Nyaw community, especially youth, proudly embracing her identity and using her story to inspire others. Her commitment to education, culture, and community makes her a powerful role model and a voice for her people.

Carried by Faith
naw moo poe
In this interview, Naw Moo Poe reflects on her life growing up in Karen State, facing the pain of war, displacement, and the heartbreaking loss of her first child. From rebuilding life in a refugee camp to starting over in the U.S., her story is one of quiet strength and resilience. As a devoted mother and woman of deep faith, Naw Moo Poe shares her journey of sacrifice, hard work, and unwavering hope—anchored in love for her family and her belief in a better future.

Stirring Hope with Every Dish
Christopher tunbaw
From the lush hills of Brigade 4 in Kaw Thoo Lei to the bustling kitchens of Saint Paul, Minnesota, Christopher Tunbaw’s journey has been a slow simmered recipe of resilience, identity, and purpose. Born into uncertainty and raised in the margins of displacement, Chris’s early life unfolded in the shadows of refugee camps, where home was more than a place. When his family fled Burma in 1996, they resettled as one of only ten K’Nyaw families in Minnesota, starting their American chapter in the basement of a church. In this new land, Chris often felt like a dish without a name—too foreign for one world, too changed for another. Balancing cultures became his quiet burden. His parents, working tirelessly to anchor their family, placed education at the center of his life. The pressure boiled over at times, leading to resentment, but years later, he would come to understand their sacrifices with deep humility.

Stirring Hope with Every Dish
Christopher tunbaw
From the lush hills of Brigade 4 in Kaw Thoo Lei to the bustling kitchens of Saint Paul, Minnesota, Christopher Tunbaw’s journey has been a slow simmered recipe of resilience, identity, and purpose. Born into uncertainty and raised in the margins of displacement, Chris’s early life unfolded in the shadows of refugee camps, where home was more than a place. When his family fled Burma in 1996, they resettled as one of only ten K’Nyaw families in Minnesota, starting their American chapter in the basement of a church. In this new land, Chris often felt like a dish without a name—too foreign for one world, too changed for another. Balancing cultures became his quiet burden. His parents, working tirelessly to anchor their family, placed education at the center of his life. The pressure boiled over at times, leading to resentment, but years later, he would come to understand their sacrifices with deep humility.

Stirring Hope with Every Dish
Christopher tunbaw
From the lush hills of Brigade 4 in Kaw Thoo Lei to the bustling kitchens of Saint Paul, Minnesota, Christopher Tunbaw’s journey has been a slow simmered recipe of resilience, identity, and purpose. Born into uncertainty and raised in the margins of displacement, Chris’s early life unfolded in the shadows of refugee camps, where home was more than a place. When his family fled Burma in 1996, they resettled as one of only ten K’Nyaw families in Minnesota, starting their American chapter in the basement of a church. In this new land, Chris often felt like a dish without a name—too foreign for one world, too changed for another. Balancing cultures became his quiet burden. His parents, working tirelessly to anchor their family, placed education at the center of his life. The pressure boiled over at times, leading to resentment, but years later, he would come to understand their sacrifices with deep humility.
_edited.jpg)
Elder
Tee Pah Hay
From Dwe Lo Division; Mu Traw District; Kee Ka Village; Kawthoolei
Tee Pah Hay recounts his experiences from a young child to being a husband and father while living in Kee Ka Village under Burmese occupation. He recounts how life changed after the four cuts operation and what ultimately led him to resettle in the United States.
_edited.jpg)
Former Teacher
Pee Paw Lay Zer
From Min Myot; Dawait & Northern Myanmar
Pee Paw Lah Zer shares boldly about her life during WWII under Japanese occupation, her experiences during the Karen revolution and her work as an educator.

Elder
Tee Taung taung
From Noe T'Kaw village; Kawthoolei.
Tee Taung Taung shares about the growing tensions and struggles living under the reign of the Burmese military. He emphasizes the importance of knowing and learning Karen history and culture to preserve for future generations.

Elder
Pee Ka Paw
From Lar Wah Ko Dar Village; Bu Lo Klo township, Kawthoolei.
Pee Ka Paw reflects on childhood memories and experiences living in Myanmar as well as what brought her Minnesota.

Teacher
Haneria
From Lay Ki Village; Brigade 1; Kawthoolei
Haneria shares how his father fought alongside the British during WWII. He describes his role as a teacher and his journey to the United States.

Teacher
Theramu Na Ku Say
From Poe Mu; Kawthoolei
In this interview, Tharamu shares her experiences growing up and fleeing from the Tatmadaw. She also shares the practices of Hta Poetry and values of the Karen Culture.

Former Soldier
ThAra WILFRED
From Tavoy District; Brigade 4; Kawthoolei
Wilfred shares components of his life and experiences serving in the Karen Revolution and offers life lessons for K’Nyaw Poe.

Narrator
Pee Thay Day
From Saw Mer Plaw Village, Lu Thraw township; Mu Thraw District, Brigade 5; Kawthoolei
Pee Thay Day discusses life under Burmese military occupation as well as her transition to the United States. She shares stories of her mother delivering her siblings on the run as well as rituals and practices that occurred in her district.

Elder
Pee thoo bee
From T'Poe Kee Village; Tavoy district, Brigade 4, Kawthoolei
Pee Thoo Bee shares her experiences supporting her relatives imprisoned by the Burmese military. She recounts running from the Tatmadaw and moving to the United States.

Former Soldier
Tee Ra Htoo
From T'Poe Ta Village; Tavoy district; Brigade 4; Kawthoolei.
Tee Ra Htoo explains his involvement in the Karen revolution as well as his transition from Burma to the United States.

Former Teacher
Thara Klu Taw
From Myeiying; Ler Doh District; Kawthoolei
Thara Klu Taw describes his upbringing in Myanmar, times that he had to flee from the Burmese military, life in the refugee camps and the unity of the Karen people.

Elder
Cha Lah
From Salween River Basin and border area
Cha Lah has spent his whole life and service in and near the border of Kawthoolei. He shares about his personal experiences and virtues he has acquired as well as the practice of Hta Poetry.
_edited.jpg)
Elder
Pee Mya Aye
From Lu Thaw District; Mu Traw Division; Brigade 5; Kawthoolei
Mya Aye shares about her experiences with Animist weddings and Animist traditions.
_edited.jpg)
Elder
Uncle Jonny Taung
From K’ta Te Village; Kawthoolei
Johnny Tung shares about his experiences with the DKBA split and moving to a refugee camp and ultimately, the United States.
_edited.jpg)
Former Medic
William Ratt
From Mergui - Tayoy District; Thay Ngaw See Village; Brigade 4; Kawthoolei
William shares with us his life and experiences as a K’Nyaw soldier. He shares his work as a medic and insight into some of the major experiences of the revolution between the 1960’s - 1997.
_edited.jpg)
Former Teacher
Moo Nay Thaw
From a small village in the deep jungle of Kawthoolei.
Moo Nay Thaw recalls his childhood and the difficulty with constant displacement from the Myanmar military.
_edited.jpg)
Elder
Tee Pah Hay
From Dwe Lo Division; Mu Traw District; Kee Ka Village
Tee Pah Hay recounts his experiences from a young child to being a husband and father while living in Kee Ka Village under Burmese occupation. He recounts how life changed after the four cuts operation and what ultimately led him to resettle in the United States.

Elder
Tee Taung taung
Tee Taung Taung shares about the growing tensions and struggles living under the reign of the Burmese military. He emphasizes the importance of knowing and learning Karen history and culture to preserve for future generations.

Elder
Pee Ka Paw
Pee Ka Paw reflects on childhood memories and experiences living in Myanmar as well as what brought her Minnesota.

Teacher
Haneria
Haneria shares how his father fought alongside the British during WWII. He describes his role as a teacher and his journey to the United States.

Teacher
Theramu Na Ku Say
In this interview, Tharamu shares her experiences growing up and fleeing from the Tatmadaw. She also shares the practices of Hta Poetry and values of the Karen Culture.

Former Soldier
Thera Wilfred
Wilfred shares components of his life and experiences serving in the Karen Revolution and offers life lessons for K’Nyaw Poe.

Narrator
Pee Thay Day
Pee Thay Day discusses life under Burmese military occupation as well as her transition to the United States. She shares stories of her mother delivering her siblings on the run as well as rituals and practices that occurred in her district.

Narrator
Pee thoo bee
Pee Thoo Bee shares her experiences supporting her relatives imprisoned by the Burmese military. She recounts running from the Tatmadaw and moving to the United States.

Former Soldier
Tee Ra Htoo
Tee Ra Htoo explains his involvement in the Karen revolution as well as his transition from Burma to the United States.

Former Teacher
Thara Klu Taw
Thara Klu Taw describes his upbringing in Myanmar, times that he had to flee from the Burmese military, life in the refugee camps and the unity of the Karen people.

Narrator
Cha Lah
Cha Lah has spent his whole life and service in and near the border of Kawthoolei. He shares about his personal experiences and virtues he has acquired as well as the practice of Hta Poetry.
_edited.jpg)
Narrator
Pee Mya Aye
From Lu Thaw District; Mu Traw Division
Mya Aye shares about her experiences with Animist weddings and Animist traditions.
_edited.jpg)
Narrator
Uncle Jonny Taung
Johnny Tung
K’ta Te
Johnny Tung shares about his experiences with the DKBA split and moving to a refugee camp and ultimately, the United States.
_edited.jpg)
Former Medic
William Ratt
William Ratte: Mergui - Tayoy District; Thay Ngaw See Village
William shares with us his life and experiences as a K’Nyaw soldier. He shares his work as a medic and insight into some of the major experiences of the revolution between the 1960’s - 1997.
